Kratos Safety general catalogue 2021-2022

Nombre d’utilisateurs Number of users Cantidad de usuarios Quantità di utilizzatori Anzahl der Benutzer Charge maxi admissible Max. allowed load Carga máxima admisible Carico massimale ammissibile Zulässige Höchstlast Charge maxi admissible sous tête / sur jambe Max. allowed load under head/on leg Carga máxi admisible bajo cabezal / en pata Peso massimale sotto la testa su una gamba Zulässige Höchstlast unter Kopf / auf Bein Résistance à la rupture / Ouverture Breaking strength / Gate opening Resistencia a la ruptura / Apertura Resistenza alla rottura / Apertura Bruchfestigkeit / Öffnung Type d’ouverture Opening system Tipo de apertura Sistema di apertura Öffnungssystem Keylock Keylock Keylock Keylock Keylock Certifié par l’Union Internationale des Associations d’Alpinisme Certified by International Climbing and Mountaineering Federation Certificado por la Unión Internacional de Asociaciones de Alpinismo Certificato dal’ Unione Internazionale delle associazioni Alpinistiche Zertifiziert vom der Union Internationale des Associations d’Alpinisme Double action Double action Doble acción Doppia azione Doppelt wirkend Équipé d’une barrette de sûreté Has a captive pin Equipado con un pasador de seguridad Con perno di sicurezza Mit Sicherheitsriegel Quart de tour Quarter turn-locking Cuarto de vuelta 1/4 giro Vierteldrehung Équipé d’un témoin de chute Has a fall indicator Equipado con un testigo de caída Con indicatore di caduta Mit Sturzindikator Possède un n° de série Has a serial number Posee un n.° de serie Con numero di serie Besitzt eine Seriennr. Triple action Triple action Triple acción Tripla azione Dreifach wirkend À vis Screw-locking Con tornillo A vite Schraubsystem KEYLOCK DOUBLE ACTION CAPTIVE PIN QUARTER INDICATOR INDIVIDUAL NUMBER TRIPLE ACTION SCREW DIM. H Hauteur Height Altura Altezza Höhe Empattement du trépied Tripod footprint Distancia entre ejes del trípode Basamento Standbreite des Dreibeins Empattement d’un trépied / Empattement intérieur et extérieur entre 2 trépieds Tripod footprint / Internal and external footprint between 2 tripods Distancia entre ejes de un trípode / Distancia interior y exterior entre ejes de 2 trípodes Ingombro treppiede / Ingombro interno ed esterno tra 2 treppiedi Standbreite eines Dreibeins / Innere und äußere Standbreite zwischen 2 Dreibeinen Distance entre 2 pieds / Diamètre du cercle circonscrit entre les 4 pieds Distance between 2 feet / Diameter of the circumscribed circle between the 4 feet Distancia entre 2 patas / Diámetro del círculo definido entre las 4 patas Distanza tra due piedi / Diametro del cerchio circonscritto tra i 4 piedi Abstand zwischen 2 Beinen / Durchmesser des Kreises zwischen den 4 Beinen Longueur mini->maxi / Flèche mini->maxi Min.->Max. length / Min.->Max. deflection Longitud mínima->máxima / Flecha mínima->máxima Lunghezza min->max / Flessione min->max Länge min. -> max. / Durchhang min. -> max. Matière et diamètre de la corde à utiliser Material & diameter of rope to use Material y diámetro de la cuerda que debe usarse Materia e diametro della corda ad utilizzare Material und Durchmesser des zu verwendenden Seils Vitesse maximale de descente Maximum descent speed Velocidad máxima de descenso Velocità massimale di discesa Max. Abseilgeschwindigkeit Type de roulement Bearing type Tipo de rodamiento Tipo di cuscinetto Lagertyp Roulement sur bague Dry bearing Rodamiento en anillo Cuscinetto a secco Rollenlager Roulement à billes Ball bearing Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfera Kugellager Matière et diamètre du réa Material and diameter of sheave Material y diámetro de la roldana Materiale e diametro della gola Material und Durchmeser der Seilscheibe Résistance à la rupture (kN) / Charge de travail (kN) Minimum Breaking Strength / Working load (kN) Resistencia a la ruptura (kN) / Carga de trabajo (kN) Resistenza alla rottura (kN) / Carico di lavoro (kN) Bruchfestigkeit (kN) / Nutzlast (kN) Tour de tête Head measurement Perímetro de cabeza Torre di testa Kopfumfang Matière du connecteur Material of connector Material del conector Materia del connetore Material des Verbinders Volume Volume Volumen Volume Volumen Fond rigide Rigid bottom Fondo rígido Fondo rigido Fester Boden Matière et ouverture du connecteur Material and gate opening of connector Material y apertura del conector Materiale e apertura del connettore Material und Öffnungssystem des Verbinders Poids maxi des outils à accrocher Max weight of tools to attach Peso máx. de las herramientas para enganchar Peso massimale degli attrezzi ad appendere Höchstgewicht der zu befestigenden Werkzeuge Hauteur maximale de descente Maximum descent distance Altura máxima de descenso Altezza massimale di discesa Max. Abseilhöhe Diamètre Diameter Diámetro Diametro Durchmesser À utiliser avec la main droite (R) / gauche (L) To be used with right hand (R) / left hand (L) Para usar con la mano derecha (R) / izquierda (L) Ad essere utilisato con la mano diritta ( R ) / sinistra (L) Mit der rechten Hand (R) / linken Hand (L) zu verwenden Matière, diamètre et longueur de la corde à utiliser Material, diameter and length of rope to use Material, diámetro y largo de la cuerda que debe usarse Materiale, diametro e lunghezza della corda da usare Material, Durchmesser und Länge des zu verwendenden Seils Matière connecteur / tendeur Material of connector / tensioner Material del conector / tensor Materia del connetore / Tenditore Material Verbinder / Spanner Équipé d’un témoin de tension Has a tension indicator Equipado con un testigo de tensión Con indicatore di tensione Mit Spannungsanzeige LG. / F MIN. -> MAX. TENSION INDICATOR Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensioni Abmessungen Conteneur ISO ISO Container Contenedor ISO Container ISO ISO Container Fixations à utiliser / Dimensions de la structure d’accueil Fasteners to use / Dimensions of the receiving structure Fijaciones que deben usarse / Dimensiones de la estructura receptora Elementi di fissaggio da utilizzare / Dimensioni della struttura ospitante Zu verwendende Befestigungen / Abmessungen der Aufnahmestruktur Rotation à 360° 360° rotation Rotación de 360° Rotazione a 360° Rotation um 360° DIM. ISO CONTAINER 360 0 MAT. MAT. m/s BEARING TYPE MBS (kN) /WL (kN) DRY BEARING BALL BEARING DIA. MAT. LG. MAT. Ø MAT. VOL. RIGID BOTTOM MAX. MAT. S’utilise dans les 3 directions par rapport à l’installation Can be used in the 3 directions in relation to the installation Se usa en las 3 direcciones con respecto a la instalación Può essere utilizzato in tutte e 3 le direzioni Im Verhältnis zur Installation nur in alle 3 Richtungen verwendbar S’utilise uniquement dans une direction horizontale (X)/verticale (Y) par rapport à l’installation Can be used only in a horizontal (X)/vertical (Y) direction in relation to the installation Se usa únicamente en una dirección horizontal (X)/vertical (Y) con respecto a la instalación Può essere utilizzato esclusivamente seguendo una direzione orizzontale (X)/verticale (Y) Im Verhältnis zur Installation nur in horizontaler (X)/vertikaler (Y) Richtung verwenden S’utilise à la fois dans une direction horizontale et une direction verticale par rapport à l’installation Can be used both in a horizontal and in a vertical direction in relation to the installation Se usa tanto en una dirección horizontal como vertical con respecto a la instalación Può essere utilizzato sia seguendo una direzione orizzontale che una verticale Im Verhältnis zur Installation sowohl in vertikaler als auch in horizontaler Richtung verwendbar Empattement base/base en H H-shaped wheelbase Distancia entre ejes de base/base en H Ingombro base/base a H Standbreite Basis/Basis in H Point d’accrochage pour outil Tool tether point Punto de sujeción para herramienta Punto di aggancio dell’attrezzo Werkzeugverbindungsschlaufe Point d’ancrage pour outil Tool anchor point Punto de anclaje para herramienta Punto di ancoraggio dell’attrezzo Werkzeugverankerungspunkt Longe porte-outils Tool lanyard Eslinga portaherramientas Cordino per attrezzo Verbindungsmittel für Werkzeug

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIwNjkw